Skip to main content

Kamasutra: Leitfaden der Liebeskunst (Klaus Mylius translation)

Sort Name
Kamasutra: Leitfaden der Liebeskunst
Type
Non-fiction
Language
German
Ratings
No reviews

Wikipedia

The Kama Sutra (; Sanskrit: कामसूत्र, , Kāma-sūtra; lit.'Principles of Love') is an ancient Indian Hindu Sanskrit text on sexuality, eroticism and emotional fulfillment. Attributed to Vātsyāyana, the Kamasutra is neither exclusively nor predominantly a sex manual on sex positions, but rather a guide on the art of living well, the nature of love, finding partners, maintaining sex life, and other aspects pertaining to pleasure-oriented faculties. It is a sutra-genre text with terse aphoristic verses that have survived into the modern era with different bhāṣyas (commentaries). The text is a mix of prose and anustubh-meter poetry verses.

Kamasutra acknowledges the Hindu concept of purusharthas, and lists desire, sexuality, and emotional fulfillment as one of the proper goals of life. It discussed methods for courtship, training in the arts to be socially engaging, finding a partner, flirting, maintaining power in a married life, when and how to commit adultery, sexual positions, and other topics. The text majorly dealt with the philosophy and theory of love, what triggers desire, what sustains it, and how and when it is good or bad.

The text is one of many Indian texts on Kama Shastra. It is a much-translated work in Indian and non-Indian languages, and has influenced many secondary texts that followed since the 4th-century CE, as well as the Indian arts as exemplified by the pervasive presence of Kama-related reliefs and sculpture in old Hindu temples. Of these, the Khajuraho in Madhya Pradesh is a UNESCO World Heritage Site. Among the surviving temples, one in Rajasthan has all the major chapters and sexual positions sculpted to illustrate the Kamasutra.

According to Wendy Doniger, the Kamasutra became "one of the most pirated books in English language" soon after it was published in 1883 by Richard Burton. This first European edition by Burton does not faithfully reflect much in the Kamasutra because he revised the collaborative translation by Bhagavanlal Indrajit and Shivaram Parashuram Bhide with Forster Arbuthnot to suit 19th-century Victorian tastes.

Continue reading at Wikipedia... Wikipedia content provided under the terms of the Creative Commons BY-SA license

Editions


Add Edition

There are no Editions yet!

Help us complete BookBrainz


Not sure what to do? Visit the help page to get started.

Identifiers

LibraryThing Work
58987
Wikidata Work ID
Q47228

Related Collections

This entity does not appear in any public collection.
Click the "Add to collection" button below to add it to an existing collection or create a new one.

Reviews No reviews

No reviews yet.


Last Modified
2024-04-27