
Welches Tier gehört zu dir? Eine poetische Arche Noah errichtet von Peter Hamm
- Sort Name
- Welches Tier gehört zu dir? Eine poetische Arche Noah errichtet von Peter Hamm
- Release Date
- 1987-12
- Format
- Paperback
- Status
- Official
- Languages
- German
- Dimensions (WxHxD)
- ?×?×? mm
- Weight
- ? g
- Page Count
- 570
- Publishers
- Deutscher Taschenbuch Verlag
Annotation
© 1984
Dezember 1987
Excerpts:
Blake: Weissagungen der Unschuld
Hebbel: An Franz Dingelstedt, 24. September 1860Last modified: 2023-12-24 (revision #165481)
Works
| Name | Author | Languages | Type |
|---|---|---|---|
| Auf einen Mops (Dies große Warnungsbild) | German | Poem | |
| Die Muschel (Ich weiß es, Nacht) | German | Poem | |
| Von einem Affen und einer Kokosnuß | German | Short Story | |
| Nachtfalter (Nachtfalter kommen verloren) | German | Poem | |
| Grabschrift des Mimy, eines kleinen Windspieles | German | Poem | |
| Die Stadt der Tiere | German | Poem | |
| [Ich schämte mich, als ich zum ersten Mal im Tierpark die großen Sibirischen Tiger eingesperrt sah] | German | Diary | |
| Pferde (Behaarte Wesen, traurige Natur) | German | Poem | |
| Am Sachsenplatz: Die Nachtigall | German | Poem | |
| Die Hummel (Sume, Hummel, deinen Reim!) | German | Poem | |
| Klagelied eines Schiffbrüchigen auf einer wüsten Insel über den Tod seines Hundes | German | Poem | |
| Schafe, anders gesehen | German | Essay | |
| Die zwei Affen von Breughel | German | Poem | |
| Lämmer (Zu dunkler schwemme ziehn aus breiter lichtung) | German | Poem | |
| Hund (Der Hund trottet frei durch die Straße) | German | Poem | |
| Das Fliegenpapier | German | Essay | |
| Tagebucheintrag: 6. November 1861 | German | Diary | |
| Möwen in den Parks (Herrin der Werkstätten, der Fabriken, der Bars) | German | Poem | |
| Dachses Grabschrift (Hier liegt ein strenger Katzen-Feind) | German | Poem | |
| Krähenschrift (Die Krähen schreiben ihre Hieroglyphen) | German | Poem | |
| Die Drossel im Dunkel (Ich lehnte an der Heckenwand) | German | Poem | |
| Der Kuckuck (Kuckuck, du rastloser Rufer im Walde) | German | Poem | |
| Grille im Tessin (Die Erde ruft als Maulwurfsgrille) | German | Poem | |
| Das Leben der Grille (Ein Invalide von jeher) | German | Poem | |
| Der Panther: Im Jardin des Plantes, Paris | German | Poem | |
| Der See-Elephant (Gewälzt aus der Fremdheit der See) | German | Poem | |
| Acht kleine Hunde (Für Esteban Tomic) | German | Poem | |
| Der Silberreiher (Im Herbst kreist einsam überm grauen Weiher) | German | Poem | |
| [Als Gott das Pferd erschaffen hatte] | German | Poem | |
| Mittags um zwei (Der graue Spitz des Pfarrers) | German | Poem | |
| Ein Pferd klagt an (Ich zog meine Fuhre trotz meiner Schwäche) | German | Poem | |
| Rotkehlchen (Schwalben waren schon lang) | German | Poem | |
| Die Ameisen (Verwandlung in einen Buddhisten) | German | Poem | |
| Die Wildenten (Zwielicht. Das Rot im Westen) | German | Poem | |
| Wale weinen nicht (Man sagt, die See sei kalt) | German | Poem | |
| Mein altes Roß | German | Poem | |
| Zwei Meilen Trab (Es sät der Huf, der Sattel knarrt) | German | Poem | |
| Das Schneckenhaus (O Schnecke! wie beneid' ich dich!) | German | Poem | |
| Nachtigall im Traum (Auf dem Hügel eingeschlafen) | German | Poem | |
| An einen Maulwurf | German | Poem | |
| Auf des Petrarchae Katze (Der Dichter von Florenz hat zweierlei geliebet) | German | Poem | |
| Die Biene im Bernstein (Phaethons Tropfen verbirgt und läßt durchleuchten die Biene) | German | Poem | |
| Der Igel (Unmöglich kann man dies Geschöpf ohn einige Bewundrung sehn) | German | Poem | |
| Auf der Lichtung (Sommermittag auf dem Hochwald brütet) | German | Poem | |
| Die braven Hunde (Carl Fischer translation) | German | Essay | |
| Der Specht (Wie ward dir, kleiner Specht, so große Kraft!) | German | Poem | |
| Schreiben eines parforcegejagten Hirschen an den Fürsten der ihn parforcegejagt hatte, d. d. jenseits des Flusses | German | Short Story | |
| Dame Maus trabt | German | Poem | |
| Kuckucksruf (Noch einmal, noch einmal komm) | German | Poem | |
| Goldener Ball (Die Flügel gespannt, den Schnabel geöffnet) | German | Poem | |
| Elstertum (Ich ging, derselbe und nicht derselbe, im Eichenwald) | German | Poem | |
| Wilde Schwäne (Ich sah in mein Herz, als die wilden Schwäne vorüberglitten) | German | Poem | |
| [Hoch steht heut der Mond des Herren] | German | Poem | |
| Katzen in Rom (Die Katzen - nicht Vagabunden, aber herrenlos) | German | Poem | |
| Der Maulwurf (Geheimnisvoll ist meine Welt) | German | Poem | |
| Die Katze ist tot | German | Poem | |
| Mein Schmetterling (Deine geliebten eifersüchtigen Blumen sind tot, auch sie) | German | Poem | |
| Bär (Am Leben? In der Sterblichen Land) | German | Poem | |
| Tauben (Taubenflug über die Äcker hin) | German | Poem | |
| Das Pferd (Mehrmals so groß wie der Mensch) | German | Poem | |
| Toter Vogel (Auf der grauen Erde des Hügels) | German | Poem | |
| Die Hyänen | German | Essay | |
| Grabschrifft eines Storches: In einem Sonnet, darzu die seltzamen Reime ehe, als die Materie, fürgegeben worden | German | Poem | |
| Die junge Viper | German | Short Story | |
| Die Fledermäuse (Die Fledermäuse verstecken sich im Gesims) | German | Poem | |
| Paradiesfischchen auf dem Schreibtisch (Wohin wir auch schwimmen, immer ist Glas) | German | Poem | |
| Fliegen (...sich gehen lassen - dahinleben) | German | Poem | |
| Meerverwandlung (Ich seh dich mit Sepia-Augen) | German | Poem | |
| Marienwürmchen | German | Poem | |
| Das Käuzchen (Wo war nur der Mond?) | German | Poem | |
| Das Lied vom Schmetterlinge (Liebes, leichtes, luftges Ding) | German | Poem | |
| Sonett an die Bienen (Ihr Honigsvögelein) | German | Sonnet | |
| Schau ich in die tiefste Ferne | German | Poem | |
| Der Marienkäfer (Im Morgenwald am Stadtrand) | German | Poem | |
| Winter (Wenn Eiszapfen hängen gerillt und gebaucht) | German | Poem | |
| Fürst Myschkin erzählt | German | Short Story | |
| Traum von einer Löwin | German | Short-form fiction | |
| Unter fliegenden Steinen (So schrecklich, fast Brechreiz erregend) | German | Poem | |
| Schöne Jugend (Der Mund eines Mädchens) | German | Poem | |
| Tote Seemöwe (Nie mehr wird mein hungriger Schnabel) | German | Poem | |
| Grasmücke (Milchkanne glänzt und füllt den Krug) | German | Poem | |
| Die Schlange (Ein schmales Wesen, im Grase) | German | Poem | |
| Auf einen toten Delphin (Nie mehr werd' ich mich tummeln) | German | Poem | |
| Grabschrift eines jungen Bären, der gehetzet worden war (Ich, der ich klein und jung von meiner Mutter kam) | German | Poem | |
| Elster (Elster, Vogel meines windigen Charakters) | German | Poem | |
| Schmetterlinge (Wallet nur hin, ihr hübschen Schmetterlinge) | German | Poem | |
| Ode an das schwarze Pantherweibchen | German | Poem | |
| Die Raben (Über den schwarzen Winkel hasten) | German | Poem | |
| Die Schwalben (Es fliegen zwei Schwalben ins Nachbar sein Haus) | German | Poem | |
| Die tote Krabbe (Ein rosig Rückenschild) | German | Poem | |
| Die Kröte (Ich bin die Kröte) | German | Poem | |
| L'Arc de Triomphe (Wenn man einmal die Schwalben fragt) | German | Poem | |
| Nänie (Weint, ihr Kinder der Freude! weine, Jokus!) | German | Poem | |
| Es hat die Gans | German | Poem | |
| Die wilden Schwäne von Coole | German | Poem | |
| Die Ratte (Lag eine Ratte, an den Tod verletzt) | German | Poem | |
| Frau Werner hieß das Tier | German | Poem | |
| Der Esel (Jules Renard short story) | German | Short Story | |
| Frühstück (Zwanzig Spatzen) | German | Poem | |
| Der Vogel Pirol | German | Short-form fiction | |
| Das Lamm (Durch goldbraune Schollen) | German | Poem | |
| Die Ochsen (Weihnachten einst in der Mitternacht) | German | Poem | |
| Die verwundete Fledermaus (...ein Sommernachmittag, heiß) | German | Poem | |
| Der Esel (Hab nichts, mich dran zu freuen) | German | Poem | |
| Leviathan (Dies ist das schwarze Seetier) | German | Poem | |
| Die Wühlmäuse | German | Poem | |
| Instinkt (Bin ich allein, verhallt des Tages Rauschen) | German | Poem | |
| Auf das Tier (Du bist der arme Kaliban der Welt) | German | Poem | |
| Die Schildkröte (Wahrlich, die Schildkröte ist überaus beharrlich) | German | Poem | |
| Bär aus dem Käfig entkommen (Was ist nun jetzt?) | German | Poem | |
| An eine Maus - als ich sie November 1785 mit ihrem Nest aufpflügte | German | Poem | |
| Das Abendtuthorn (Ins Tuthorn stößt die Kuh) | German | Poem | |
| Der Esel (Daß er die Schläge ertrug) | German | Poem | |
| Büffelgesang (Büffel, ihr steigt empor, daß alle euch sehen können) | German | Poem | |
| Der Seeigel | German | Short-form fiction | |
| Er begegnet seiner Geiß im Walde (Nicht will ich mehr das Tier im Glück beneiden) | German | Poem | |
| Die Eulen (Baudelaire poem, Stefan George translation) | German | Poem | |
| Bläuling (Die Flügel klein wie ein Fingernagel) | German | Poem | |
| [Stieglitz, komm, ich leg den Kopf nach hinten] | German | Poem | |
| [Durch ein Kirchenfenster] | German | Poem | |
| Bärenlied (Petzlein du, des Waldes Apfel) | German | Poem | |
| An meine Schildkröte (Graeca): Sapphische Ode (Griechin bist du, panzerbewehrte Freundin) | German | Poem | |
| Der Wal (Die düstre Wölbung eines Wals) | German | Poem | |
| Der Hund (O träum nur, träum!) | German | Poem | |
| Leopard (Vom Leoparden will ich jetzt sprechen, dem Geschöpf) | German | Poem | |
| Giraffen reisen nach Hamburg | German | Essay | |
| Nochmalige Beschreibung der Nachtigall (Ich hör'te die Sirenen der Büsche) | German | Poem | |
| Die letzte (Abendsonne) | German | Poem | |
| Faultier im Zoo | German | Poem | |
| Wespen-Sonett II (Die letzten Zwetschgen süßen sich am Ast) | German | Sonnet | |
| Zitronenfalter im April (Grausame Frühlingssonne) | German | Poem | |
| An einen braune Setter, der im Green-Park seine Herrschaft sucht | German | Poem | |
| Am vollständigen Tage (Von eiliger Verzweiflung, Welt, geschunden) | German | Poem | |
| Kälbern (Wir warteten lange in jener Nacht) | German | Poem | |
| Der Ochs in Todesangst | German | Essay | |
| Gummi (An einem weißen Morgen im Juni gegen vier Uhr) | German | Poem | |
| Auf ein Schneckenhaus (Der gelbe Marmor einer Aphrodite) | German | Poem | |
| Zigeunerlied (Mir unter die Füße kommt ein Schwein) | German | Poem | |
| Abend im Binnenland (Das Rätsel spiegelt sich schweigend) | German | Poem | |
| Kleines Denkmal einer kleinen Fliege (Eine Fliege, die ich mir hatte) | German | Poem | |
| Er spricht mit einem Zugvogel (Du Vöglein, fremd in meinem frischen Garten) | German | Petrarchan sonnet | |
| Schlange (An meinem Wassertrog in der Glut des Tages) | German | Poem | |
| Die Weiler der Bienen | German | Essay | |
| Wenn die Vögel aufwärts steigen | German | Poem | |
| Auf eine Weinbergschnecke | German | Poem | |
| Die kleine Fliege (Neulich sah ich, mit Ergetzen) | German | Poem | |
| Elegie auf eine Nachtigall (Sie ist dahin, die Maienlieder tönte) | German | Poem | |
| Die Walfische (Mein geistiges Auge sieht aufs neu) | German | Poem | |
| Schmetterlinge (Schmetterlinge in den Lenzen) | German | Poem | |
| Die Vögel (Pilger, die ihr euch verströmend singt) | German | Poem | |
| Verneigung vor dem lahmen Wolf (Kehr in deine Grube zurück) | German | Poem | |
| Ode an das Kind mit dem Hasen (In den Herbstglanz am Weg) | German | Poem | |
| An Gertrud Zlottko, Königl. Frauengefängnis, 25.5.1915 | German | Letter | |
| Der alte Dichter (Jarosław Iwaszkiewicz poem) | German | Poem | |
| Sie sagen, daß Meer sei ohne Liebe | German | Poem | |
| Der Bettler und sein Hund (Drei Taler erlegen für meinen Hund!) | German | Ballad | |
| Der Elefant (Juan José Arreola essay) | German | Essay | |
| [Ich liebte ein Pferd - wer war es?] | German | Poem | |
| Der kleine Elefant (Ihn sehn, ihn lieben: ihn den Elefanten) | German | Poem | |
| Die Flamingos: Jardin des Plantes, Paris (In Spiegelbildern wie von Fragonard) | German | Poem | |
| Wie Kälbchen zur Welt kommen (Wehmütig muht zuweilen die Kuh) | German | Poem | |
| Die Kreatur (Das Brennglas dünnen Eises) | German | Poem | |
| Ode an einen Vogel (O Komplizierter. O Unbewußter) | German | Poem | |
| Eine Begegnung (Rilke short story) | German | Short Story | |
| Salamander (Willkommen unter meinem Dache) | German | Poem | |
| Die Herzmuschel: Capo Carbonara, den 11. Mai 1954 | German | Diary | |
| Huldigung allen Fliegen Spinnen Fischen Mäusen und Hunden | German | Poem | |
| [Eia, liebe Taube] | German | Poem | |
| Die weißgesäumte Hornisse | German | Poem | |
| Abend (Eine Spinne schreitet frei) | German | Poem | |
| Die Fledermaus (Lautlos schwingt sich) | German | Poem | |
| Die Ballade von einem blinden Grubenpferd (So schwarz weint keine Nacht am schwarzen Gitter) | German | Ballad | |
| Der Reiter und sein Pferd (Weit bin ich gereist. Weit.) | German | Poem | |
| Krötensage (Des Berges alte Wangen sind) | German | Poem | |
| Die Wasseramsel (Kleine braune Seele der Bergstrudel!) | German | Poem | |
| Adler (Steig nur, Sonne) | German | Poem | |
| Die Eule (Tudor Arghezi prose) | German | Short-form fiction | |
| Die Schnecke (Kleine Schnecke, Du kriechst im Traum) | German | Poem | |
| Die beiden Karpfen (Oft lagere ich im Schatten hoher Bäume) | German | Poem | |
| Die Viper (Schöne Viper) | German | Poem | |
| Grille und Heimchen (Die Poesie der Erde endet nie) | German | Poem | |
| Mausfallen-Sprüchlein (Das Kind geht dreimal um die Falle und spricht) | German | Poem | |
| Die Katze (Baudelaire poem, Stefan George translation) | German | Poem | |
| Briefstelle: Als dem Dichter Adalbert Stifter der Hund starb | German | Letter | |
| Fuchsjagd (Zwei Tage nach Weihnacht, wie ich so lausche) | German | Poem | |
| Klagelied über den Tod eines Kanarien-Vogels (Zu Magdeburg 1761) (Du Sänger, aus dem Lande) | German | Poem | |
| Staunend sieht der Hirsch den toten Jäger | German | Poem | |
| Splitter (Das Zirpen der letzten Grille) | German | Poem | |
| Fische (Angeekelt, empört) | German | Poem | |
| An eine Fliege (Du bist zu oft der wundersame Trost) | German | Poem | |
| Das Waldwiesel | German | Poem | |
| Das Hermelin (Im Norden, wo an kurzen Wintertagen) | German | Poem | |
| Das frische Hundegrab (Was wißt ihr von den Toten?) | German | Poem | |
| Häsleins Klage (Ich armes Häslein im weiten, weiten Feld) | German | Poem | |
| Der tote Fisch (Die Sonn im Wasser trägt ihn nicht) | German | Poem | |
| Platero | German | Short Story | |
| An eine Wespe (Ein Atemzug des Herbstes haucht dich her) | German | Poem | |
| Das Murmeltier (Im Juni sah ich inmitten der goldenen Felder) | German | Poem | |
| Die Forelle (In einem Bächlein helle) | German | Poem | |
| Der Esel (Als Feigen trug der Dornenknick) | German | Poem | |
| Inschrift auf dem Denkmal eines Neufundländer-Hundes (Carl Fischer translation) | German | Poem | |
| Das Kamel (Ich war nie in der Wüste) | German | Poem | |
| Die Möwe (Wogen-geboren, wogen-begraben) | German | Poem | |
| Schmetterling (Welch schönes Jenseits) | German | Poem | |
| Vereinsamt (Die Krähen schrein) | German | Poem | |
| Das Rhinozeros und sein Schatten im Wind | German | Essay | |
| Beim Baden (mein erstes war ihn töten wollen) | German | Poem | |
| Lichtlos (Der Schwertfisch...) | German | Poem | |
| Vorspiel zum Winter (Der Falter unter der Traufe) | German | Poem | |
| Brütender Rotschwanz (Du, der ich oft geneidet die freien Flüge) | German | Poem | |
| Die Hornisse (Die Hitze hat die Gräben ausgetrunken) | German | Poem | |
| In der Frühe (Goldstrahlen schießen übers Dach) | German | Poem | |
| An eine Schnecke (Wenn "Verdichtung das Merkmal guten Stils" ist) | German | Poem | |
| Stare (Wo die See schwebt) | German | Poem | |
| Bergziegen (Vor dem Abendhimmel gehen) | German | Poem | |
| Mein Vogel (Was auch geschieht: die verheerte Welt) | German | Poem | |
| [Ich habe der Lerchen so viele] | German | Poem | |
| Der tote Maulwurf (Da liegst du, Dunkler, doppelt blind) | German | Poem | |
| Die Spinne (Es ist eine riesige Spinne) | German | Poem | |
| Die Schnecke betrachtend (Die Schnecke schiebt sich durch eine grüne) | German | Poem | |
| Fliegenlied (Fliege, fliege, kleine Fliege!) | German | Poem | |
| Mein Hündchen | German | Poem | |
| Die Elefanten (Der rote Sand ist wie das Meer) | German | Poem | |
| Der Seeadler (Die Krall umgriff den Felsenrand) | German | Poem | |
| Ich habe meinen Kranich verloren (Er ging verloren, weil) | German | Poem | |
| Der Reiher (Der wolkenrückige Reiher regt sich nicht) | German | Poem | |
| Du schlankes Reh | German | Poem | |
| Das Spinnlein (Nei, lueget doch das Spinnli a) | German | Poem | |
| Gebet, mit den Eseln ins Himmelreich einzugehn | German | Poem | |
| Auf Korinnas Papagei (Korinnas Sittich starb, der Plaudervogel) | German | Poem | |
| Die Mücke (Ein leisestes Gesurr) | German | Poem | |
| Ode auf den Gott der Tiere (Tiere, ich schwöre bei euren Zungen) | German | Poem | |
| Der Turmsegler (Turmsegler mit den zu großen Flügeln) | German | Poem | |
| Das Wiesel | German | Short Story | |
| Blick auf ein Schwein (Das Schwein lag tot auf einem Karren) | German | Poem | |
| Das Lieblingshündchen | German | Poem | |
| Blauer Silberhäher | German | Poem | |
| O ihr Tiere! (Euer Schicksal dreht sich wie der Sekundenzeiger) | German | Poem | |
| Büffel-Dämmerung (Die Büffel sind fort) | German | Poem | |
| Herrn K's Lieblingstier | German | Short Story | |
| Die Katzen von Venedig (Aus venezianischem Glase Krallen im Schnee) | German | Poem | |
| Der Hund (Ich denke an eine Straße zurück) | German | Poem | |
| Die Vogelstraßen (Vor vielen tausend Jahren auferbaut) | German | Poem | |
| [Dame Maus trottet] | German | Poem | |
| Klage der verliebten Eidechse | German | Poem | |
| Die Sperlinge (Altes Haus mit deinen Löchern) | German | Poem | |
| Der tote Hund (Unten in der Stadt steht ein Mann) | German | Poem | |
| Die Fische (Oft denk ich an die Fische in den tiefen Buchten) | German | Poem | |
| Nänie auf den Tod eines Sperlings (Weint, ihr Grazien und ihr Amoretten) | German | Poem | |
| Lob des Flohs (Du kleiner Nero) | German | Poem | |
| Paradiesvogel (Wie er im raschen Flug) | German | Poem | |
| Lerchentriller (Ich fuhr am frühen Morgen) | German | Poem | |
| Place du Carrousel (German translation by Kurt Kusenberg) | German | Poem | |
| Die Fledermaus (Marcel Jouhandeau short story) | German | Short Story | |
| Die Krähen (Die großen winterlichen Krähen hocken) | German | Poem | |
| An eine Katze (Katze, stolze Gefangene) | German | Poem | |
| Von der Barmherzigkeit gegen die Tiere | German | Essay | |
| Ode an die Möwe | German | Poem | |
| Stierkampf am Sonntag | German | Essay | |
| Die Katzen "Weißling" und "Sauberschwarz" heben an: (Heut in der Frühe weckten) | German | Poem | |
| Die Lerche (Heil dir, Geist der Lieder!) | German | Poem | |
| Zikade! (Glückselge Zikade!) | German | Poem | |
| Der Nachtfalter (Wie lang schwebt uns am Fensterglas) | German | Poem | |
| [letzte schwalbe] | German | Poem | |
| Die Wasseramsel (Könnte ich stürzen) | German | Poem | |
| Selbstmitleid: Die Schnecke ohne Haus | German | Essay | |
| Zitronenfalter (Du, so schwebend über sonnigen Hügeln) | German | Poem | |
| Die Fledermaus (Ein kleines Mäuschen kroch) | German | Poem | |
| Das Rind (O Einsamkeit des Rindes auf dem Feld) | German | Poem | |
| Der sterbende Wolf (Wir schritten durch des Heidekrautes Wogen) | German | Poem | |
| Die Maikäfer (Der Himmel des Sommerabends) | German | Poem | |
| Des Hundes Nickel Antwort (Mit wacher Nüster und mit weisen Ohren) | German | Poem | |
| [Ermattet von des Tages roher Pein] | German | Poem | |
| Der Pillendreher (Sieh an, endlich kommt zu Wort auch der kleine Kotkäfer) | German | Poem | |
| Der Kuckuck (Dieser Mai ging hin, im Blütenrausch sterbend) | German | Poem | |
| Schnitter-Lied (Schmetterlinge, Schmetterlinge) | German | Poem | |
| Die Ziege (Francis Ponge short story) | German | Short Story | |
| Liebe kleine Schwalbe | German | Short-form fiction | |
| Abschied vom verkauften Pferd | German | Poem | |
| Der Albatros (Als des Hungers und der Liebe Sendbote) | German | Poem | |
| Grabschrift der Schwalbe (Ich, die verwundete Schwalbe, drei Tage des Menschen Genossin) | German | Poem | |
| Das Pferd des Prokonsuls | German | Poem | |
| Der Goldfisch spricht aus seinem Grab | German | Poem | |
| Die Kreuzschnäbel (Als unser Herr nun war an's Kreuz geschlagen) | German | Poem | |
| Die Füchsin (Weil der Schnee tief ist) | German | Poem | |
| Friede der Kreatur (Spinnen waren mir auch zuwider) | German | Poem | |
| Indianisches Pferdelied (Navaho-Stamm) (Wie fröhlich es wiehert!) | German | Poem | |
| [Meine weissen ara haben] | German | Poem | |
| Ich höre den Hahn (Bist du auch bloß ein Hahn) | German | Poem | |
| Außerordentliches Beispiel von Mutterliebe bei einem wilden Tiere | German | Short Story | |
| Mimi (Bin kein sittsam Bürgerkätzchen) | German | Poem | |
| Das Kätzchen | German | Short Story | |
| Die Raben (O Herr, wenn dann die Wiese friert) | German | Poem | |
| Über die Pferde | German | Poem | |
| Der Schindanger | German | Short Story | |
| Das Lama | German | Essay | |
| Mein niedrer Freund... | German | Poem | |
| Die Lerche (Ich kann hier nicht singen) | German | Poem | |
| Vaganten-Lied (Dereinst war ich so rund gemäst't) | German | Poem | |
| Leuchtkäfer (Schlägt Regen auf dein Licht) | German | Poem | |
| Das Reh (Unter vielen Paketen) | German | Poem | |
| Auf einen Dachs (Armes Tier, im engen Bau) | German | Poem | |
| Das Kalb (Du Tier, im dunklen Stall geboren) | German | Poem | |
| Der Tiger (Tiger! Tiger! grauses Licht) | German | Poem | |
| O Mops! (An den Mops von Brownes auf meinem Schloß, in ihrem Auto, auf der Heimfahrt von Norfolk) | German | Poem | |
| Der Wolf (Der öde Fichtenwald erkracht) | German | Poem | |
| Auf ein Rind (Du bist der sanfte König der Weiden) | German | Poem | |
| Der Storch (Viele Vögel gibt es) | German | Poem | |
| Des alten Farmers Neujahrsmorgengruß an seine alte Mähre Maggie - als er ihr die übliche Handvoll Korn als Neujahrsgeschenk hinstreute | German | Poem | |
| Als ich in weißem Krankenzimmer der Charité | German | Poem | |
| Grabschrift auf ebendenselben (Hier faulet Mumulus, ein Affe) | German | Poem | |
| Das Tier | German | Poem | |
| Der Affe kommt in die Stadt (Heuer ist wieder einmal ein Affenjahr) | German | Poem | |
| [Der Nebel fällt. Die Welt wird wieder klein.] | German | Poem | |
| Die Blauamsel (Droben, vorm First herab des alten Turmes) | German | Poem | |
| Finkenlied (Vom Gesange lustiger Finken) | German | Poem | |
| Krähen im Schnee | German | Poem | |
| Geh, Du schwarze Amsel! (Wann ich schon schwarz bin) | German | Poem | |
| Der Reiher (Wie ist der Himmel klar im reinen Herbst) | German | Poem | |
| [Hier ruht ein lieber Narr] | German | Poem | |
| Die Störche (O du blindes, du mein Weltvertrauen) | German | Poem | |
| Ich meine, ich könnte mich den Tieren zugesellen | German | Poem | |
| Der Schnitter an die Glühwürmchen (Lebendige Lampen, deren Schein) | German | Poem | |
| An die Zikade (Selig bist du, liebe Kleine) | German | Poem | |
| Das sterbende Schwein | German | Short Story | |
| Das Lob des Schöpfers (Auf, auf ihr kleinen Bienen) | German | Poem | |
| Gemeiner Weißling (Gemeinen Fluges, täppisch anzusehn) | German | Poem | |
| An die Nachtigall (In welch geheimer Nacht Englands) | German | Poem | |
| Delphine (Meerwärts spähend) | German | Poem | |
| Der wunde Hase (Entmenschter Mensch, o möchtest du erblinden!) | German | Poem | |
| Die Schwalben (Schwalbe, mit der weißen Kehl') | German | Poem | |
| Krebsgericht | German | Poem | |
| Das Girren der Taube (Eine Taube, die am Morgen laut sich macht) | German | Poem | |
| An Franz Dingelstedt, 24. September 1860 | German | Letter | |
| Die Schlangen (Den schwarzen Weiher lieben die Schlangen) | German | Poem | |
| Als der Hund tot war (Alard ist hin, und meine Augen fließen) | German | Poem | |
| Der Affe (Er zittert oben hoch auf dem Kamel) | German | Poem | |
| Unterm offenen Meer (Die Fische nah dem Grunde) | German | Poem | |
| Wiedersehn mit Schmetterlingen (Wie nach den Lebensnächten) | German | Poem | |
| ottos mops | German | Poem | |
| Die Wölfe (Mit wildem Geripp, mit harten mageren Flanken) | German | Poem | |
| Die Fliege (Sie saß auf einem Weidenstamm) | German | Poem | |
| Leviathan (An einem Tag im frühen Herbst) | German | Poem | |
| Ein Mann von Temim gibt dem König von Hira seine Stute nicht | German | Poem | |
| Wespen-Sonett I (Das Stroh ist gelb) | German | Sonnet | |
| Die kleine Passion (Der sonnige Duft, Septemberluft) | German | Ballad | |
| Ode an die Biene (Großer Bienenschwarm!) | German | Poem | |
| Der Albatros (Baudelaire poem, Stefan George translation) | German | Poem | |
| Mein kleiner weißer Hund und ich | German | Poem | |
| Möwenflug (Möwen sah um einen Felsen kreisen) | German | Poem | |
| Die Giraffe (I) (Im Schlaf) | German | Poem | |
| Lied eines Schmiedes (Fein Rößlein) | German | Poem | |
| Papageien-Park: Jardin des Plantes, Paris (Unter türkischen Linden) | German | Poem | |
| Die Kriegsballade von den Mauleseln | German | Ballad | |
| Auf den Tod eines Affen | German | Poem | |
| Antlitz des Pferdes (Die Tiere schlafen nicht) | German | Poem | |
| Das rechte Leben (Häschen, furchtsamer Bruder, mein Lehrer und Philosoph) | German | Poem | |
| Ein Otter (Unterwasseraugen) | German | Poem | |
| Der Kranich (Stoppelfeld, die Wälder leer) | German | Poem | |
| Milchweißer Mond, laß die Kühe schlafen | German | Poem | |
| Der Löwe (O Löwe, Bildnis zum Jammern) | German | Poem | |
| Dickhäuter (Ein Elefant von vorn sieht fast) | German | Poem | |
| Tiere (Vor Tag entdeck ich einen Pulk von Seelöwen) | German | Poem | |
| An den Storchschnabel (Storch, Storch, Steiner) | German | Poem | |
| Auf unsern toten Hund (Wenn's dich nach Tagen aus Gehölz und Stätten) | German | Poem | |
| Jaguar bei genauerem Hinsehen (Er kugelt dahin, ein Fellsack voll Kugeln) | German | Poem | |
| Die Ballade von einem Lamm auf der Schlachtbank | German | Ballad | |
| Der Schmetterling im Herbste (Dem beschwingten Brüdertruppe) | German | Poem | |
| [Wiedehopf, munterer Vogel, geschmäht von den Dichtern] | German | Poem | |
| Gute Behandlung der Pferde (Hufe hieben die alte Weise) | German | Poem | |
| Weissagungen der Unschuld (Georg von der Vring translation) | German | Poem | |
| Die Kuh (Als kaum die Finsternis anhub zu weichen) | German | Poem | |
| Ein Hund ist gestorben | German | Poem | |
| Der kleine Hund an der Ecke | German | Poem | |
| Hasenwinter (Hurra, Soldaten der Felderangst!) | German | Poem | |
| Die Eintagsfliege (Halt' ein, was willst du tun, sie morden?) | German | Poem | |
| Hylas an seinen Hahn (Nach der zwölften Ode Aanakreons) (Wie soll ich dich bestrafen) | German | Poem | |
| Das zahme Eichhörnchen | German | Essay | |
| Die Ziege (Ich sprach mit einer Ziege) | German | Poem | |
| Die Kröte (Kurt Münzer short story) | German | Short Story | |
| Der Tod und der Esel | German | Poem | |
| Eine Hundehütte (Hier wohnt mein Freund) | German | Poem | |
| Schlafender Igel (Nachts, als ich draußen ging) | German | Poem | |
| Wie das Turteltäubchen zu seinem Bändchen kam | German | Poem | |
| Kreuzspinne (Noch webt die Spinne an der Wand) | German | Poem | |
| Die Mäuse (Allein in der Welt?) | German | Poem | |
| Katzen (Sie liegen irgendwo in den gewohnten Ecken) | German | Poem | |
| Die Herde | German | Short Story | |
| Das Lamm (Kleines Lamm, wer schuf dich?) | German | Poem | |
| Wachtelschlag (Hört, wie die Wachtel im Grünen schön schlägt) | German | Poem | |
| Kurze Ode an den Kuckuck (Jetzt stellt sich keiner vor, du klärst die dummen Fragen) | German | Poem | |
| Der Kuckuck (Der Kuckuck sprach mit einem Star) | German | Poem | |
| Der Mönch und sein Lieblingskater (Ich und mein Kater Pangur weiß) | German | Poem | |
| Die Arche (Der Frühlingssturm hat das schirmende) | German | Poem | |
| Die Schildkröte (Die Schildkröte in ihrem gelben Gehäuse) | German | Poem | |
| Die letzten Adler (Siehst du die Adler sich heben) | German | Poem | |
| Seehund zum Robbenjäger | German | Poem | |
| Der Feldhase (Die Jungen kommen mit offenen Augen zur Welt) | German | Poem | |
| Der Sperling | German | Short-form fiction | |
| Der Tag der großen Klage | German | Poem | |
| Der Haubentaucher (An reinen, klaren Herbstabenden) | German | Poem | |
| Der gefangene Wolf (Laufen, laufen, laufen) | German | Poem | |
| Fliegentod (Sie saugt mit Gier verrätrisches Getränke) | German | Poem | |
| Die Ratten (Im Keller rührn die Ratten sich) | German | Poem | |
| Die Krokodile (O grausige Verlorenheiten) | German | Poem | |
| Komm, Trost der Nacht, o Nachtigall | German | Poem | |
| An einen Frosch (Dir, stets trunkener Frosch) | German | Poem | |
| Der Hirsch (Im tiefen Walde lebt ein Hirsch) | German | Poem | |
| Henne (Die henne ist das beste beispiel dafür) | German | Poem | |
| Ode an den Hahn (Ich sah einen Hahn mit castilischem Gefieder) | German | Poem | |
| Seitdem (Seitdem ich fast völlig verstummte) | German | Poem | |
| Die Natter (Charles-Albert Cingria short story) | German | Short Story | |
| Die Störche (Mutter, die Störche sind da!) | German | Poem | |
| Vorsprache eines Hundes im Himmel (Herr, deine Engel sind müde) | German | Poem | |
| [Längst schon hätt' ich euch gern von jenem Tierchen gesprochen] | German | Poem | |
| Affen (Ich gehe jetzt oft in den Park zu den Affen) | German | Poem | |
| Die Fledermaus (Du bist es! ja - ich habe dich gesehen) | German | Poem | |
| [Daß ich dich liebe, o Möpschen] | German | Poem | |
| Gesang von der Hündin (In der Roggenkammer am Morgen) | German | Poem | |
| Römische Nächte (Strenger Himmel, sieh nieder auf mich!) | German | Poem | |
| Das Flußpferd (Siehe doch das Flußpferd, das ich schuf wie dich) | German | Poem | |
| An die Silberfische (Noten, besonders bekömmlich) | German | Poem | |
| Die Maus (Regina Ullmann short story) | German | Short Story | |
| Herr Edwards und die Spinne | German | Poem | |
| Die Pferde (Mit ihren Nüstern blasen sie im Schreiten) | German | Poem | |
| Das Pferd ("Warum wieherst du so traurig) | German | Poem | |
| Elegie auf den Tod einer Grille (Musen, hüllet mir die Leier) | German | Poem | |
| Katzentraum (Wie schön schläft eine Katze) | German | Poem | |
| Kuh (Die Kuh, todwund, hat sich gestreckt) | German | Poem | |
| Nachts (Ich stehe im Waldesschatten) | German | Poem | |
| [Lieber den Flug des Vogels, der vorüberzieht und keine Spur hinterläßt] | German | Poem | |
| Schwäne (Wo's Gras wir sahn) | German | Poem | |
| Das Gürteltier | German | Short-form fiction | |
| An die Herbstgrille (Mit deinem Liede, scharf und monoton) | German | Poem | |
| Lob des Esels (Du gutes Tier, auf dessen Haut wir schreiben) | German | Poem | |
| Aus der Kindheit ("Ja das Kätzchen hat gestohlen) | German | Ballad | |
| Nächtlich der Aal | German | Poem | |
| Nacht der Grillen (Es zeichnet mit dem Silberstift) | German | Poem | |
| Die Lerchen (Jahre streift ich umher, zu belauschen - die Lerchen) | German | Poem | |
| An eine Lerche (Stimme des Äthers! Pilgerin im Licht!) | German | Poem | |
| Katze (Sie kann beliebig sein) | German | Poem | |
| Der Arzt an sein Hündchen (Treues Tier!) | German | Poem | |
| Schmetterlingsjagd | German | Essay | |
| Grabschrift für ein Hündchen (Woodie, gestorben 22. Mai 1913) (Ein kleiner Hund mit langem Haar) | German | Poem | |
| Die Giraffe (II) (Mitten im Zoo) | German | Poem | |
| Der Regenwurm (Wer ehrt den Regenwurm) | German | Poem | |
| Flehn (O Gott. Mein Gott. Warum hast du mich hingelegt) | German | Poem | |
| Es gibt noch Pferde | German | Poem | |
| Die Fliege (zwischen der Szene und mir) | German | Poem | |
| Ode an eine Nachtigall (Mein Herz tut weh und schläfrige Dumpfheit zehrt) | German | Poem | |
| Frau Nachtigall: Fliegendes Blatt (Nachtigall, ich hör dich singen) | German | Poem | |
| Als Bobby starb (Der große Hund ist tot) | German | Poem | |
| Die Mandarinenten (Seht wie die Mandarinenten die Nacht verbringen) | German | Poem | |
| Das Fohlen (Das Licht der Welt erblickte ich in einer Lehmkate) | German | Poem | |
| [Kreuzzertretung! - Eine Hündin heult] | German | Poem | |
| Im Parterre (Wir stellten fest, daß dem Stacheltier) | German | Poem | |
| An die Schwalbe (Liebe Kleine, kommst du wieder) | German | Poem | |
| Die tote Lerche (Ich stand an deines Landes Grenzen) | German | Poem | |
| Der Frosch (In einem nahgelegnen Bach) | German | Poem | |
| Vogelbotschaft unterm Regenbogen: Für Fenne zur Weihnacht 1939 (Du lagst halb träumend noch im Bette) | German | Poem | |
| Zum Spatz, der sich auf dem Saale gefangen hatte | German | Poem | |
| An die Bienen (O! möcht' ich so, wie ihr, geliebte Bienen, sein) | German | Poem | |
| Aus dem Tagebuch: Donnerstag, 22. Oktober - Sonntag 25. Oktober | German | Diary | |
| Hahnenkämme (Eines Abends, nach dem Markt) | German | Poem | |
| Frau Schnecke | German | Poem | |
| Kamelherde (Nieder den grauen, im Lichte schwindenden Berghang) | German | Poem | |
| Mops Epitaphium (Mops war weit glücklicher als Herr und Frau und Mägde) | German | Poem | |
| [Als ich einmal eine Spinne erschlagen] | German | Poem | |
| Die Qualle (Mit garstigen Köpfen, ihr Quallen) | German | Poem | |
| Ode an die Mauereidechse (Tief im Sande) | German | Poem | |
| Tage mit Hähern | German | Poem | |
| Waldestrost (Im Walde schleicht ein alter Mann) | German | Poem | |
| An den Kuckuck (Oh Herold, der gekommen ist) | German | Poem | |
| Der Mauersegler (Vom Trottoir aufgehoben) | German | Poem | |
| Käuzlein (Ich armes Käuzlein kleine) | German | Poem | |
| Die Schlange (Wenn ich das Tollkraut dir vom Mund pflücke) | German | Poem | |
| Oblomow im Gefängnis (Die Katze im Zigarettenrauch) | German | Poem | |
| Der Pferdehirt (Wär ich ein Pferdehirt) | German | Poem | |
| Wenn der Hahn kräht | German | Poem | |
| Bewahrung (Um die Mittagsstunde, jäh und zauberisch) | German | Poem | |
| Die Fliege (Kleine Fliege du) | German | Poem | |
| Winterschwan (Auf tief verschneitem Weg) | German | Poem | |
| Die Henne (Die Henne hat ein Ei gelegt) | German | Poem | |
| Ein Hund (Er läuft durch eine große Stadt) | German | Poem | |
| Der Trug | German | Short Story | |
| Bauernpferde (Ich sehe oft die Bauernpferde) | German | Poem | |
| Einem bettelnden Hunde (Du Köter, der sich näher schlich) | German | Poem | |
| Dich lieb ich, frommer Ochse | German | Poem | |
| Der Elch (Am Bach eingedrückte Spuren) | German | Poem | |
| Die Flucht (Einst, als der Schnee des Jahres zu fallen begann) | German | Poem | |
| Elegie an eine blaue Schmeißfliege | German | Poem | |
| Die Kröte (Jules Renard short story) | German | Short Story | |
| Der Aal (Der Aal, die Sirene) | German | Poem | |
| Das treue Roß (Ich hab mein Roß verloren) | German | Poem | |
| Die Tauben | German | Short-form fiction | |
| Wildenten (Die weiten grauen Teiche) | German | Poem |
Relationships
- Welches Tier gehört zu dir? Eine poetische Arche Noah errichtet von Peter Hamm is part of dtv(paperback series) (number: 10833)
- Last Modified
- 2024-01-01